it |
de |
en |
fr |
es |
pt |
Gabbione / Cestino di pietra | Gabione (f) / Steinkorb (m) / Schüttkorb (m) / Mauersteinkorb (m) | Gabion / Stone cage | Gabion (m) / Canasta de piedras (f) | Gavión / Canasta de piedras (f) | |
Galleria | Galerie (f) | Gallery | Galerie (f) | Galería (f) | |
Gambe dell'acqua / Perlina gocciolante | Wetterschenkel (m) / Wasserschenkel (m) | Weather bead / Drip bead | Montant d'eau (m) / Perle d'égouttage (f) | Gota de goteo (f) | |
Gancio / Graffa / Morsetto pieghevole ventilato | Falzklemme belüftet (f) | Ventilated folding clamp | Pince pliante ventilée | Abrazadera plegable ventilada (f) | |
Gancio di arresto | Fanghaken (m) | Safety catch / hook | Crochet obturateur (m) | Gancho de detención (m) | |
Gancio per scale (m) | Leiterhaken (m) / Dachhaken (m) / Sicherheits-Haken (m) | Ladder hook / Staple hook | Crochet échelle (m) / Crochet escabeau (m) | Gancho de escalera (m) | Gancho de escada (m) |
Gas (m) | Gas (nt) | Gas | Gaz (m) | Gas (m) | |
Gas compressi | komprimierte Gase (pl) | Compressed gases (pl) | Gaz comprimés (m) | Gases comprimidos (m.pl) | |
Gas di scarico (m) | Abgase (nt.pl) | Fumes | Gaz d'échappement (m) | Gases de escape (m.pl) | |
Gas nobili (m.pl) | Edelgase (nt.pl) | Noble gases (pl) | Gaz rares (m.pl) | Gases raros (m.pl) | |
Geison (f) | Corona / Geison (f) | Geison / Cornice | Geison (f) | Geison (f) | |
Generatore (m) | Generator (m) | Generator | Génératrice (f) / Générateur (m) | Generador (m) | |
Gessetto (m) / Gesso (m) | Kreide (f) | Chalk | Craie (f) / Crétacé (m) | Tiza (f) / Caliza (f) | |
Gesso (m) | Abgussmasse (f) | Casting material | Matériau de moulage (m) | Masa para vaciado (f) | |
Gesso (m) / Malta | Gips (m) / Baugips (m) | Plaster / Gypsum | Plâtre (m) / Gypse (m) | Yeso (m) / Escayola (f) | |
Gheriglio (m) / Nocciolo (m) | Kern (m) | Center / Core / Centre / Heart | Noyau (m) / Cœur (m) / Centre (m) | Núcleo (m) / Corazón (m) | |
Ghirigoro | Schnörkel (m) | Flourish | Fioriture (f) | Rúbrica (f) | |
Ghisa (f) | Gusseisen (nt) | Cast iron | Fonte (f) | Hierro fundido (m) | |
Giallo d'alizarina (m) | Alizaringelb (nt) | Alizarin (Yellow) | Jaune d'alizarine (m) | Amarillo de alizarina (m) | |
Giallo d'antimonio (m) | Antimongelb (Neapelgelb) (nt) | Antimony yellow (Naples yellow) | Jaune d'antimoine (m) | Amarillo de antimonio (amarillo de Nápoles) (m) | |
Giallo di barite (m) | Bariumgelb (nt) | Barium yellow | Jaune de baryum (m) | Amarillo de bario (m) | |
Giardino (m) | Garten (m) | Garden / Yard | Jardinet (m) | Jardín (m) / Huerta (f) | |
Giardino pensile / Terrazza | Dachgarten (m) / Dachterrasse (f) | Roof garden / Terrace | Jardin du toit (m) / Patio (m) | Jardín en el techo (m) / Terraza (f) | |
Giogo / Campata | Joch (nt) / Säulenjoch (m) | Yoke / Bay | Joug (m) / Travée | Yugo (m) / Través | |
Giunto T-Halving con impugnatura (m) | Hakenblatt Stossverbindung (f) | T-Halving joint with grip | Joint en T avec prise en main (m) | Articulación en T con empuñadura (f) | |
Giunto a T a coda morbida (m) | Weichschwanzblatt (nt) | Soft-tailed T-halving Joint | Joint de mise bas en T à queue tendre (m) | Articulación de cola suave en T (f) | |
Giunto a T-alvamento (m) | T-Halbierende Verbindung (f) / Einfaches Blatt (nt) | T-Halving joint | Joint en T (m) | Articulación en T (f) | |
Giunto a briglia (m) | Scherblatt (nt) | Bridle joint | Joint à bride (m) | Articulación de la brida (f) | |
Giunto a coda di rondine | Schwalbenschwanzverbindung (f) | Dovetail joint | Queue d'aronde (f) | Unión por cola de milano (f) | |
Giunto a coda di rondine a coda di rondine (m) | Schwalbenschwanzkamm (m) | Dovetailed lap joint | Joint à recouvrement à queue d'aronde (m) | Articulación de cola de milano (f) | |
Giunto a coda di rondine longitudinale (m) | Schwalbenschwanzblatt (nt) / Blattstoss mit einer Schwalbenschwanzverbindung (m) | Dovetailed scarf joint / Longitudinal dovetail joint | Joint longitudinal à queue d'aronde (m) | Junta de cola de milano longitudinal (f) | |
Giunto a coda di rondine morbida (m) | Weichschwanzkamm (m) | Soft-tail lap joint | Joint à recouvrement à queue souple (m) | Articulación de cola blanda (f) | |
Giunto a doppio perno (m) | Doppelzapfen (m) | Double pivot joint / Double tenon joint | Articulation à double pivot (f) | Junta de doble pivote (f) | |
Giunto a perno inclinato (m) | Schräger Zapfen (m) | Inclined pivot joint / Angled tenon joint | Joint articulé incliné (m) | Junta de pivote inclinado (f) | |
Giunto a tenone (m) | Abgesteckter Zapfen (m) / Zapfen mit Abstirnung (m) | Haunched tenon joint | Articulation à tenon hanté (f) | Articulación de espiga perforada (f) | |
Giunto a tenone (m) | Einfacher Zapfen (m) | Stub mortise and tenon joint | Articulation à tenon (f) | Articulación de espiga (f) | |
Giunto a tenone incrociato (m) | Kreuzkamm (m) | Crossed tenon joint | Articulation à tenon croisé (f) | Articulación de espiga cruzada (f) | |
Giunto d'angolo (m) | Eckverbindung (f) | Corner connection / Corner joint / Angle joint | Connexion d'angle (f) | Conexión de esquina (f) / Unión angular (f) | |
Giunto d'incorniciatura (m) | Verzapfung (f) | Framing joint / Mortise and Tenon joint | Joint d'ossature (m) | Junta de armazón (f) | |
Giunto di attraversamento dimezzato (m) | Stufenkamm (m) / Überblattung (f) / Einfacher Kamm (m) | Halved crossing joint | Joint de croisement réduit de moitié (m) | Articulación de cruce a la mitad (f) | |
Giunto di briglia d'angolo (m) | Scherzapfen (m) / Scherblatt Eckverbindung (f) | Corner bridle joint | Joint à bride d'angle (m) | Articulación de la brida de esquina (f) | |
Giunto di dimezzamento con banda angolata (m) | Winkelband mit Hakenblatt (nt) | Halving joint with angled band | Joint de moitié avec bande coudée (m) | Articulación por la mitad con banda angulada (f) | |
Giunto di malta (m) | Mörtelfuge (f) | Mortar gap / Mortar joint / Abreuvoir | Joint de mortier (m) | Junta de mortero (f) / Junta de argamasa (f) | Junta de argamassa (f) |
Giunto di spinta obliquo (m) | Zapfen mit Versatz (Stirnversatz, Fersenversatz oder Doppelter Versatz )(m) | Oblique thrust joint with notched housing / Notched housing / Oblique thrust joint / Face staggered joint | Joint de butée oblique (m) | Junta de empuje oblicua (f) | |
Giunto di testa (m) | Stossverbindung (f) | Butt joint | Joint vif (m) | Junta plana (f) | |
Giunto in legno (m) / Inchiostro (m) | Holzverbindung (f) | Wood joint / Wood connection / Timber joint | Joint de bois (m) / Assemblage (m) | Junta de madera (f) / Ensamblaje (m) | |
Giunto orizzontale (m) / Crepa (f) / Fessura (f) | Lagerfuge (f) | Horizontal joint | Joint horizontal (m) / Emboîture (f) | Junta horizontal (f) | |
Giunto per ascella (m) | Geachselter Zapfen (m) | Armpit joint | Articulation d'aisselle (f) | Articulación de la axila (f) | |
Giunto per sciarpa (m) | Gerberstoss (m) / Schrages Blatt (nt) | Oblique pinned scarf joint / Scarf joint | Joint d'écharpe (m) | Articulación de la bufanda (f) | |
Giunto smussato (m) | Stumpfer Stoss (m) / Gerader Stoss (m) | Blunt joint / Blunt connection / Straight connection | Articulation émoussée (f) | Articulación roma (f) | |
Giunto trasversale (m) | Verkammung (f) / Kreuzung (f) | Cross joint / Halving joint | Joint transversal (m) | Junta en cruz (f) | |
Gola / Scanalatura | Kehle (f) | Valley / Hollow moulding / Cove | Gorge (f) | Garganta (f) / Cuello (m) | |
Gotico (m) | Gothik (f) / Gotische Architektur (f) | Gothic | Gothique (m) | Gótico (m) | |
Gradazione (f) | Abstufung (f) | Shade | Dégradé (m) | Gradación (f) | |
Gradino a gradino (curvo) (m) | Antrittsstufe (Geschwungene) (f) | Stair tread (curved) | Marchepied (courbe) (m) | Paso a escalón (curvo) | |
Grado (m) | Grad (m) | Degree | Degré (m) | Grado (m) | |
Grata (f) | Gitterrost (m) | Grating / Grate | Caillebotis (m) / Grille (f) | Rejilla (f) | |
Griglia albero luce | Lichtschachtgitter (nt) | Light schaft grid / Light schaft grill / Light schaft grating | Grille de puits de lumière (f) | Rejilla para pozos de luz (f) | Grade do eixo de luz (f) |
Guanti (m.pl) | Handschuhe (m.pl) | Gloves | Gants (m.pl) / Mitaines (f.pl) | Guantes (m.pl) / Manoplas (f.pl) | |
Guarnizione (f) | Dichtung (f) | Seal | Joint (m) | Foca (f) | |
Guarnizione a labbro | Lippendichtung (f) | Lip seal | Joint à lèvre (m) / Joint à lèvres (m) | Sello de labios (m) / Retén (m) | Anel de retenção (m) / Anel de vedação (m) |
Guarnizione barocca alle volute (f) | Bandelwerk (nt) | Baroque strapwork | Garniture de volutes (f) | Lacería (f) | |
Guarnizione in gomma | Gummidichtung (f) | Rubber seal | Joint en caoutchouc (m) | Junta de goma (f) / Sello de goma (m) / Sello de caucho (m) | |
Guscio interno di supporto (m) | Innere Tragschale (f) | Inner support shell | Coque de support intérieure (f) | Carcasa de soporte interior (f) | |
Guttae | Gutta (f) (Guttae) | Guttae | Guttae (f.pl) | Guantelete | |
giudicare | beurteilen (v) | judge | juger | enjuiciar | |
golfare ad occhio cilindrica con gambo filettato | Ringschraube | eye bolt | piton, tire-fond | tornillo de cáncamo | |
grande | gross / groß (adj) | large / big | grand | grande | |
grondaia (f) | Dachrinne (f), Regenrinne (f) | gutter / roof gutter / eaves gutter / eaves | chéneau (m) / gouttière (f) | canalón (m) | |
grondaia (f) | Dachrinnen (f) halbrund | guttering half-round | chéneaux (m) mi-ronds | canalòn (m) | |
grondaia (f) angolare | Dachrinnen (f) eckig | eaves gutter angled | chéneaux (m) carrés | canalòn (m) angular | |
grosso | grob (adj) | rough / coarse | gros | burdo | |